Brevemente anotado. Nuevo libro de Saab. Reunión en el borde de los Alpes.

Hay algo realmente grande para comprar en Suecia. Ahora se encuentra en el mercado un nuevo libro de Saab que cuenta la historia completa de la marca desde 1947 hasta 2011. Al periodista Peter Haventon se le permitió utilizar el archivo del Swedish Auto Motor Sport, al que escribió nuevos textos y muestra imágenes previamente inéditas.

Libro Saab de Suecia
Libro Saab de Suecia. Imagen: Egmont Verlag

El resultado fueron 380 páginas de historias sobre una marca de automóviles única. Desafortunadamente, y tendrá que vivir con eso, no existe una versión en inglés. No hay traducción a la vista y dudo que llegue alguna vez. Un verdadero motivo para poner en práctica tus buenas intenciones y empezar por fin el curso de sueco.

El libro también está disponible en Saab Museum Shop, que puede ayudar con sus compras. Además del envío internacional, la recogida también es posible en el sitio. Una buena oportunidad para visitar Trollhättan y el museo en su próxima visita a Suecia.

Reunión de Tom Saab en el borde de los Alpes

Entre Irschenberg y Mangfall tiene lugar en 16. Junio ​​una reunión de Saab en el borde de los Alpes. El organizador es Thomas (Tom) Hartmann. De nuevo ha preparado un programa sólido, con una mezcla de hospitalidad alpina y una salida a través de la hermosa región alpina.

El registro es hasta 31. Marzo 2018 posible, la participación es gratuita. El programa de la salida está aquí para Descargar listo.

Nueva tarea para Mattias Bergman

Mattias Bergman pasó alrededor de 5 años en NEVS, más recientemente como CEO. al 12. julio 2017 anunció su partida, no hay sucesor hasta hoy. Desde entonces, se ha vuelto silencioso en torno a Bergman. Algunas apariciones en Suecia como asesor de su antiguo empleador tuvieron que ser informadas, ahora ha encontrado un nuevo trabajo.

Bergman continúa trabajando en la sostenibilidad, ahora como miembro de la Junta Ejecutiva de Cleanergy AB. Cleanergy tiene su sede en Gotemburgo y tiene una sucursal en Beijing. Los inversores detrás de la compañía incluyen a la familia Wallenberg. Le deseamos a Mattias Bergman todo el éxito en su nuevo desafío profesional.

Tiradores de puerta de Trollhättan

Las innovaciones automotrices siguen viniendo de Trollhättan. Inxide AB suministrará a NEVS nuevas manijas de puertas hechas de fibras compuestas avanzadas. El fabricante habla de un ahorro de peso del 40% en comparación con las manijas de puerta de metal convencionales.

Inxide AB es una pequeña e innovadora compañía Trollhättan que ha estado operando desde 2012. Al igual que otras startups, se beneficia del entorno de Saab y de la experiencia de los empleados anteriores de Saab. Las nuevas manijas de las puertas serán fabricadas por un socio en China y se incorporarán a los nuevos automóviles eléctricos NEVS que podrían retirarse de la línea a partir del verano 2018 en Tianjin.

Pensamientos de 13 sobre "Brevemente anotado. Nuevo libro de Saab. Reunión en el borde de los Alpes."

  • En primer lugar, el editor y el autor deben aceptar o conceder licencias.

    ¡Más bien, una diseminación de la variante de traducción sería ilegal!

    • Por supuesto, así son las cosas. Conozco a un periodista que hace muchas traducciones de publicaciones suecas. Tal vez él está interesado en tal proyecto. Le preguntaré si le gustaría contactar a Egmont. Las esperanzas de una edición alemana deberían, como ya se ha escrito en el artículo, pero no sean demasiado grandes.

      • Ordenaría una copia por adelantado si ayuda. Quizás algunos amantes de Saab se unan y también pidan copias de 1 (o 2). Ya puede imprimir tiradas cortas a un costo razonable hoy.

        • Todo depende de cómo defina los costes de impresión ...

          También debe crearse una DU (copia impresa). Por lo general, un PDF. Presumiblemente, el diseño del original se creó en InDesign (ID) de Adobe. Luego, el DU se exportó de ID.

          El camino a una edición alemana (cualquiera que sea la edición), primero llevaría a un consentimiento del autor y editor, luego una traducción al alemán y finalmente sobre la oración del texto alemán.

          También necesitaría el archivo de identificación original y todos los demás originales (archivos de imagen) incluidos allí. Así también el consentimiento de los fotógrafos involucrados ...

          Si los autores del texto y la imagen y el editor no quisieran divulgarlos (lo cual sería comprensible), la única opción sería que el texto alemán en Suecia se insertara en el ID original (en el diseño existente) y el DU se crearía en Suecia. ...

          En resumen:
          Sí, los costos de impresión en realidad no son un problema. El avance pero ya
          Es bastante caro, costoso y de comunicación, si no todas las partes inmediatamente gritan a HURRA que trabaje para Nix o que sea generoso con sus derechos de texto e imágenes.

          En otras palabras:
          Ciertamente no depende de los costos de impresión o del orden de uno, dos Expl. (Copias). Por desgracia!

          PS
          (@ Tom) Si, como por un milagro, las condiciones anteriores no fueran un obstáculo, incluso crearía un DU alemán. Algunas copias de cupones y el libro en mi biblioteca personal de SAAB serían lo suficientemente gratificantes para mí.

          PS II
          (@Kinglouis) Las esperanzas de una edición alemana no colgarían demasiado alto. Un libro sobre un producto de nicho sueco no está predestinado a ser un éxito de ventas en Alemania. El mayor obstáculo es, como dije, ni financiero ni organizativo con los costos de impresión puros ...
          Pero desearía que fuera tan fácil. ¡Un gran libro que llegaron los suecos!

          • Gracias Herbert. ¡Sigue las actualizaciones sobre el tema!

  • ¡Tienes sentido del humor! ¿Crees que Tom volverá a recaudar donaciones? Creo que está contento de haber conseguido la financiación del blog para 18 juntos. Si ya estoy leyendo: ... el saabblog y Orio ... Mi apuesta en contra, en toda amistad.

    • ¿Qué tan correcto eres?

    • La apuesta se ganaría aquí.

    • Ilumina de inmediato.

      Y, sin embargo, tal vez un poco infantil, pero qué espíritu, ¿verdad?

  • @ todos los oradores anteriores,

    wow, definitivamente tienes el espíritu SAAB en tu sangre ...

    Hubiera esperado algún comentario (después de leer el artículo). Algo despectivo para NEVS o las manijas de las puertas (ligeras) o lo que sea ...

    Pero nunca con los compromisos de financiación de 3 (seguidos !!!) para la traducción de un nuevo libro de SAAB. ¿Podría obtener el nivel sueco-alemán en el nivel requerido? De inmediato, ofrecería una traducción a mitad de precio.
    Desafortunadamente, apenas puedo hablar sueco ...

    De todos modos, de nuevo, felicitaciones a todos los oradores anteriores. Y también en frente del libro. Hasta donde puedes medirlo aquí, se ve increíblemente atractivo.
    ¿Es también la primera versión nueva ya que está claro que el capítulo SAAB Automobile finalmente se completa?
    ¿Es este el primer libro sobre la saga SAAB automotriz completa? ? ?

    Eso realmente pediría a gritos una traducción. E incluso muy fuerte ...

  • Sí, ¡estaría allí también! evt. ¿Puede el Saabblog con Orio algo aufgleisen (recaudación de fondos, patrocinio etc.) para una traducción!

  • Un traductor debería poder llegar a términos razonables.

  • ¿Nuevo, ojalá el último libro de Saab solo en sueco? Eso requiere un proyecto de traducción al alemán. ¿Cuánto cuesta esto? Yo participaría, otros aquí también ...

Los comentarios estan cerrados.